2024 05,19 11:41 |
|
2009 02,01 11:27 |
|
[ フィナンシャルタイムズ英語表現]
decoupling :切り離し 例文: Many analysts expected a form of “decoupling”, in which the US and Europe suffered the brunt of the economic downturn, and the Bric countries, plus other emerging markets, emerged relatively unscathed, and helped maintain global economic growth with their own domestic demand. 訳: 多くの経済学者達は、”切り離し(デカップリング)”の状況を予期していた。、”切り離し(デカップリング)”とは、アメリカおよび欧州経済が悪化する一方で、BRICSは相対的に不況の影響を免れ、自国における需要の強さで世界経済の成長を下支えするということを意味する。 出典:http://www.ft.com/cms/s/0/c76ec956-ec79-11dd-a534-0000779fd2ac.html PR |
|
<<multipolar :多極化、unipolar :一極化 (フィナンシャルタイムズ重要英語表現) | HOME |do more harm than good:害はあっても利はない (フィナンシャルタイムズ重要英語表現)>>
コメント |
コメント投稿 |
|
trackback |
トラックバックURL |
<<multipolar :多極化、unipolar :一極化 (フィナンシャルタイムズ重要英語表現) | HOME |do more harm than good:害はあっても利はない (フィナンシャルタイムズ重要英語表現)>> 忍者ブログ [PR]
|